Ο Yeats στο The New and Raw Woman αλλά και σε άλλα ποιήματα μας εισάγει στον ψυχισμό του

Η Ιρλανδία έχει πλούσια λογοτεχνική παραγωγή, είναι μια χώρα με πλούσια παράδοση τόσο στη λογοτεχνία όσο και στο θέατρο, και μπορούμε να παραδεχθούμε ότι αν και οι βόρειοι μοιάζουν πολύ με τους νότιους από άποψη εξωστρέφειας, φιλικότητας και ζωντάνιας, ακτινοβολούν. Η Ιρλανδία, ωστόσο, τα τελευταία χρόνια έχει επηρεαστεί σε μεγάλο βαθμό από πολιτικά, κοινωνικά και οικονομικά προβλήματα, τα οποία έχει ξεπεράσει με μεγάλη προσπάθεια και με μεγάλο κόστος. Η Ιρλανδία, με την πλούσια ιστορία και μυθολογία της, ίσως άγνωστη σε πολλούς, έχει κυρίαρχη συμβολή στην παγκόσμια πολιτιστική κληρονομιά. Η Ιρλανδία είναι από τις χώρες που έχουν δώσει στην παγκόσμια λογοτεχνική σκηνή προσωπικότητες όπως ο Τζέιμς Τζόις, ο Όσκαρ Ουάιλντ, ο Σάμιουελ Μπέκετ, ο Τζορτζ Μουρ.

Αναζητώντας τον χρόνο που κυλά ασταμάτητα, ο Yeats με την ποίησή του γεύεται και λέει τη χαρά

Ο Γέιτς είναι μια ιδιαίτερη περίπτωση, είναι ένας ποιητής που τον έχουν πατήσει πολλοί και ανήκει σε αυτή τη μεγάλη σχολή, ενώ βρίσκεται στη γραμμή της δικής του πρωτοποριακής ποίησης, αυτού του μοναδικού έργου του. Εδώ έχουμε την ευκαιρία να το ανακαλύψουμε μέσα από αυτή την έκδοση των εκδόσεων Περισπωμένη με τη σφραγίδα μετάφρασης του Αντώνη Ζέρβα, ο οποίος μεταφράζει, προλογίζει και επιμελείται τις σημειώσεις. Αυτή η έκδοση, με την εξαίσια αισθητική και το υπέροχο δέσιμο που θυμίζει άλλες εποχές, μας συστήνει αυτόν τον κορυφαίο ποιητή μέσα από επιλεγμένα ποιήματα, η ποίησή του μπορεί και μιλάει στην ψυχή του αναγνώστη για την αιωνιότητα. Είναι ποίηση μελαγχολικού ύφους, αλλά με συμβολισμούς και αναφορές που δείχνουν την τέχνη του Yeats, αλλά και το ανεξάντλητο ταλέντο του ως γόη των λέξεων.

Όλοι οι συγγραφείς που ανέφερα στην αρχή έχουν ως κοινό τους χαρακτηριστικό το γεγονός ότι επικεντρώνονται στην ανάλυση του ανθρώπινου χαρακτήρα, των τρωτών σημείων και των αδυναμιών του σύγχρονου ανθρώπου, που διαμορφώνονται από τις κοινωνικές ζυμώσεις κάθε εποχής. Αυτά τα στοιχεία και αυτά τα γεγονότα είναι εκείνα που ο Yeats πραγματεύεται στην ποίησή του με μια δεξιοτεχνία και απαράμιλλη ομορφιά που μας θυμίζει πίνακα του Rossetti και μας μεταφέρει νοερά σε μια άλλη στρατόσφαιρα. Ο Yeats, με τον δικό του ιδιαίτερο τρόπο, ξεδιπλώνει σαν άλλος αρχάγγελος τη δύναμη των στίχων του, το πάθος του να μιλάει φιλοσοφικά είναι το ποιητικό αστέρι που τον κάνει να εκπέμπει αυτή την ενέργεια. Τον θαυμάζουμε λοιπόν στον τρόπο που ξεδιπλώνει τη χαμένη νιότη και ζωγραφίζει το πορτρέτο της γυναίκας, που είναι η πεμπτουσία της αφηγηματικής του ικανότητας πέρα ​​από την πλοκή με την οποία ντύνει τις ιστορίες του.

ΜΗΝ ΧΑΣΕΤΕ!

  • Γλαύκη Γκότση – Απόψεις των γυναικών στην τέχνη: Ένα βιβλίο για το γυναικείο κοινό της τέχνης στην Ελλάδα του 19ου αιώνα

  • Joseph Roth – Perlefter: An Unfinished Political and Social Novel

Οι χαρακτήρες του, οι άνθρωποι που περιγράφει, είναι σχεδόν μυθικοί αλλά και ανθρώπινοι, τα ποιήματά του θυμίζουν ραψωδίες, ατομικές ποιητικές κατασκευές που συναντά στο δρόμο του και συντίθεται με αιθέριο τρόπο. Γιατί οι στίχοι του μοιάζουν να αιωρούνται, να ανήκουν σε κάτι μεταφυσικό και πέρα ​​από το ανθρώπινο, σαν να αγγίζει ο ίδιος θεϊκές χορδές. Τα στοιχεία της αγάπης και της ζωής συνυπάρχουν με το θάνατο και συμπλέκονται τόσο φυσικά, ενώ οι άνθρωποι με τις οποίες ασχολείται συχνά αντικατοπτρίζουν την προσωπικότητά του και τη δική του ψυχή, ενώ οι άνθρωποι που περιγράφει τόσο ζωντανά είναι οι ίδιοι άνθρωποι που περπατούν ανάμεσά μας, άνθρωποι που γειτνιάζουν με τα δικά μας χαρακτηριστικά, απλοί άνθρωποι, ταπεινοί και ευάλωτοι, άνθρωποι σε κρίση, που αναζητούν λύσεις.

«Ο ποιητής στέκεται ακλόνητος μπροστά στον αιώνιο κύκλο της οικοδόμησης και του γκρεμίσματος, αποδεχόμενος την αφόρητη αλλαγή που μοιραία παγιδεύει ό,τι αγάπησε και πίστεψε. Οι αξίες της δημοκρατικής, χριστιανικής και προηγμένης μεσαίας τάξης της προόδου τον απωθούν βαθιά, όπως και ο «σύγχρονος κόσμος». αναφέρει στον πρόλογό του τον Αντώνη Ζέρβα και αυτό φαίνεται να το καταλαβαίνει και ο αναγνώστης του Yeats. Πρόκειται για έναν άλλο Καβάφη, γιατί είναι σύγχρονοι και ο καθένας τους υποφέρει από απογοητεύσεις για τους δικούς του λόγους. Κλεισμένος στο δικό του ποιητικό και αναστοχαστικό σύμπαν, αρνείται την παρακμή του έξω κόσμου, τον νέο κόσμο που χτίζεται με ιλιγγιώδη ταχύτητα και ως στοχαστής και ανήσυχος προσπαθεί να συνειδητοποιήσει τις αλλαγές, αυτές τις τεκτονικές αλλαγές στην κοινωνία του που κατέχει. Αυτή η εικόνα της γυναίκας που μεταμορφώνεται από νεαρή σε ντίβα είναι μια δυνατή και έντονα χαραγμένη εικόνα που δύσκολα χάνεται.

Η αφήγησή του, η ποιητική του διάθεση, ο λυρισμός του συνδυάζονται με τις προσωπικές του αγωνίες, με ερωτήματα που τρυπούν σαν ρέμα το είναι του και η ψυχή του, διψασμένη για απαντήσεις που δύσκολα δίνονται, γεμίζουν το μυαλό του με σκιές σαν τον Γκόγια. Η ψυχή του φορτισμένη με αμφιβολία, η ύπαρξη ως έννοια περιστρέφεται στο ανήσυχο μυαλό του, ενώ ταυτόχρονα βαρύνεται με συναισθήματα και σκέψεις, δεν μπορεί παρά να στραφεί σε μια στοχαστική σπηλιά που αναδύεται και πηγάζει από τις αναγνώσεις για τις οποίες αναφέρεται. κοιτάζει πίσω στο παρελθόν σαν να εκλιπαρεί για ένα καταφύγιο στις καταιγίδες που τον έχουν περικυκλώσει.

Αποσπάσματα από το βιβλίο

«Τι σημασία έχει αν ο φαρμακωμένος εφιάλτης ανέβει στην κορυφή,/Αν το αισθανόμενο σώμα ανακατευτεί με αίμα και λάσπη;»

«Πολύ μεγάλος για να με αγαπήσει ένας άντρας, λυσσόμουν/συνέχιζα να φαντάζομαι άντρες. Και φανταζόμουν / Πόσο μεγάλο πόνο με λιγότερα μπορώ να ηρεμήσω»

Διαβάστε επίσης:

William Butler Yeats – A Young and Wild Woman and Other Poems: A Revised Collection by the Nobel Poet

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *